logo

한국어

게시판






2015.05.07 00:28

이거 해석좀 ^^

조회 수 1421 추천 수 0 댓글 6
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

We are sorry to hear that you want to cancel your orders. If combine shipping was possible we would offer it to you. Combine shipping would save you a total of $5 to $10. A message inquiring if combine shipping was possible was not received from you. Typically all sales are finial. If you still want to cancel your order then a restocking fee can be applied. For electronics it is 10% of the total sale. We hope that this helps you out. If you have any questions email us and a response will be given as soon as possible, monday - friday 8 to 6.


음 대충. 뭐 합배송 해줄테니 사라는건지.... 취소하면 재업하는데 돈들어가니 돈 달라는 건지. --


  • ?
    오스트레앙 2015.05.07 00:42

    주문을 취소한다고 하시니 유감입니다. 합배송이 가능했다면 저희도 당신에게 제안했을 겁니다. 합배송이 총 5~10달러를 절약해주거든요. (이전에)당신이 합배송이 가능한지 물어보는 문의를 했다는 것을 저희는 들은바가 없습니다.(우리는 들은적없는 소리니 모르겠다.) 절차상 모든 판매가 완료되었습니다. 만약 여전히 취소를 원한다면 재입고비가 요구될 것입니다. 모든 전자제품에 대해 10%가 부과됩니다. 우리는 당신을 돕길 원하며, 만약 궁금한것이 있다면 이메일로 문의주세요. 그럼 최대한 빨리 답변해 드립니다. (월요일부터 금요일까지 8시에서 6시 사이에 근무합니다.)


    대충 해석해서 맞는지 모르겠네요.

  • ?
    benkei 2015.05.07 00:48
    하 합배송 요청에 대해서 거부하는 메일 보내놓고 딱잡아 때는 군요.. ㅎㅎ
  • ?
    benkei 2015.05.07 00:56
    음. 합배송 요청에 대한 답변 메일을 보내놓고 왜 들은 적이 없다고 하는가. 답변 메일도 아직 가지고 있습니다.

    왜 내게 거짓을 말하는지 이해 할수 없다. 그리고 왜 당신의 상품이 여러군데 있는지도 이해할 수 없다.

    나는 이 물품에 대한 구매를 거부하겠다.

    이렇게 영작을 해야 하는데 -- 영작 실력은 없고 구글 번역기는 이상한 문맥으로 뱉어 내네요 ㅋ
    어렵군요 ㅠ,ㅠ
  • ?
    오스트레앙 2015.05.07 01:05

    you sent answer for combine shipping. i still have mail what you sent.
    i can't understand why you lie. and i also can't understand why your products are separately located.
    so i will refuse buying your products.

    그냥 번역 하면 대충 이정도인데 저도 영어 잘 못하니 참고만 해주세요. ㅠㅠ

  • profile
    PLC 2015.05.07 02:01

    You`ve definitely sent me the answer for the combine shipping. I`ve still had your answering mail you sent me.

    I can`t understand why you`re trying to lie to me and 왜 당신의 상품이 여러군데 있는지도 이해할 수 없다.

    I`m not gonna buy your products.

    '그리고 왜 당신의 상품이 여러군데 있는지도 이해할 수 없다'가 어떤 상황에서 하신 말씀인지 잘 몰라서..

    설명해주시면 자세히 영작해드리겠습니다.

  • ?
    benkei 2015.05.07 08:53
    아 감사합니다. ^^ 다행히 잘 해결되었습니다.

    ^^

  1. 2022년 7월 1일부로 회원 정리 안내

  2. No Image notice by 아침에™⇔N² 2021/11/22 by 아침에™⇔N²
    Views 3929 

    키보드랩 이용규정

  3. [공제/공구] 가격/품목 등 정보

  4. 키보드랩 사용주의사항.

  5. 이럴슌 없어....

  6. 공제/공구 게시판 게시물 정렬 기준..

  7. 사과의기재글 드립니다.

  8. 당신의 스팀계정을 내 놓아라. 그렇지 않으면 구워 먹으리.. (nvidia shield)

  9. 커스텀 처음 도전하는데 제대로 시작하기 전부터 문제가 생기네요..

  10. No Image 09May
    by 빕스
    2014/05/09 by 빕스
    Views 1423 

    알흑사용중입니다

  11. 유사 알프스 스위치 윤활한번 해봤습니다.

  12. 알프스산

  13. Buff님 이벤트 키캡 수령 했습니다.

  14. 유니콘 레젼드 아크릴 튜닝킷 AS 가이드 및 신청

  15. 이거 해석좀 ^^

  16. 판매할 키캡 가격대를 알고 싶어서 문의 드립니다.

  17. 키보드 세계에 입문해서 정신없이 지르다보니...

  18. 하이퍼 퓨즈가 옵니다!! ... 조만간...

  19. 린프링 58과 장프링 55의 느낌이 너무 다르네요..ㄷㄷ

  20. 둘둘님의 부업

  21. 무각 키캡에 대한 잡생각

  22. 가위바위보 처음으로 5번 이겼습니다.

  23. 김석환님...

  24. 무접점 저압 러버돔

목록
Board Pagination Prev 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 216 Next
/ 216